Oleñka on the road!

Oleñka is doing the Way of Saint James with a very peculiar photography project. I like it so I had to let her go :) I took those photos between Saint Jean Pied de Port (France) and Roncesvalles (Spain).

Born To Be Around the World

Text and photos by Cédric.

Oleñka ya os estaba comentando su proyecto de ir a Santiago de Compostela aqui.

Pues ahi esta en este mismo momento, y desde el viernes pasado!

Mirad qué animos!!

Oleñka vous avait déjà parlé de son projet d’aller à Saint-Jacques-de-Compostelle ici.

Eh bien elle y est, et depuis vendredi dernier !

Voyez quel enthousiasme !!

Oleñka on her first day on the Way of Saint James Oleñka on her first day on the Way of Saint James

Mas motivada que nunca, no le tiene miedo a ninguna subidita!

Plus motivée que jamais, ce ne sont pas quelques montées qui vont lui faire peur !

No olvidéis que también va para alla por su proyecto artistico muy personal, que detalla en su blog, dia tras dia :

N’oubliez pas qu’elle y va aussi pour son projet artistique très personnel, qu’elle détaille sur son blog, jour après jour :

DIA 1         …

View original post 99 more words

Advertisements

New collaboration with No Tourist Planner / Nouvelle collaboration avec No Tourist Planner

I have heard nearly as much nonsense about zoos as I have about God and religion. Well-meaning but misinformed people think animals in the wild are ”happy” because they are “free”. -Yann Martel. Life of Pi-

 

NO TOURIST PLANNER is a new collaboration (only in Spanish) in which I’ll support some articles with my photography. This is an alternative tourism website, in which independant travellers show the other side of massive tourism or simply offer an alternative to it.

Agua para elefantes is our first collaboration and deals with how elephants are treated in Thailand for tourism purpose.

The sad "joyful and cherished - we promise! -" elephant, Chiang Mai, Thailand. 2013

The sad “joyful and cherished – we promise! -” elephant, Chiang Mai, Thailand. 2013

NO TOURIST PLANNER est une collaboration (seulement en espagnol) pour laquelle je vais illustrer quelques articles avec ma photographie. C’est un site de tourisme alternatif, où des voyageurs indépendants montrent l’autre côté du tourisme massif ou simplement offrent une alternative à celui-ci.

Agua para elefantes est notre première collaboration et parle de la manière avec laquelle sont traités en Thaïlande en vue de leur utilisation pour le tourisme.

 

The faces as my milestones… / Des visages comme bornes…

A traditionnal rice cake maker in Hoi An, Vietnam. 2013

A traditionnal rice cake maker in Hoi An, Vietnam. 2013

When we travel and mention some country, several images instantly come to mind: this temple ; that street ; this hiking trail… So many images that make up the highlights of the trip. In general, it’s only a representative kind of visual collage, independent from any notion of time or feeling or sensation. They are just lived at the moment, but the sensation can’t exactly be felt again as it was felt at that time.

Yet, more often than not, and even though we try to avoid the crowds, the strongest experiences are the human ones. Brief acquaintances or deep connexions, superficial or more personal exchanges… Sometimes even an intense connexion, a communication by the eyes that stays deeply engraved and marks the manifestation of what our humanity can give best. It doesn’t need any word: it was enough to open your heart to let the eyes, naked, welcome this glance that will reach you – weaken you, maybe.

When we remember one of those faces, we know they represent a marking event – a milestone on the way to our memories, an instant out of the time, something that will stay immutable, because it represent an authentic and unique moment, while everything else is so perishable.

*

Quand on voyage, et qu’on évoque un pays, plusieurs images nous viennent instantanément : tel temple, telle rue, tel chemin de randonnée… Autant d’images qui composent les temps forts de cette visite. En général, il ne s’agit que d’un collage visuel représentatif, indépendant de toute notion de temps ou de sentiments et sensations. Ceux-ci se vivent à l’instant et leur souvenir peut rester actif, mais leur intensité est éphémère: on se rappelle qu’on a pensé un bon moment, mais il est impossible de sentir à nouveau ce qui s’est senti ce moment-là.

Pourtant, le plus souvent, et bien qu’on cherche souvent à éviter les foules, les expériences les plus fortes sont les expériences humaines. Des rencontres furtives ou plus approfondies, des échanges superficiels ou plus personnels… Parfois même une connexion intense, une communication dans le regard qui reste profondément gravée et marque la manifestation de ce que notre humanité à de meilleur. Elle n’a pas eu besoin de mots: il a suffit d’ouvrir son cœur pour que les yeux, nus, accueillent ce regard qui va nous atteindre – nous ébranler, peut-être.

Quand on se rappelle de ces visages, on sait qu’ils représentent un événement marquant – une borne sur le chemin de nos souvenirs, un instant hors du temps, quelque chose qui restera immuable, car elle représente un moment authentique et unique, tandis que tout le reste est si altérable.

A great shopkeeper in Pakbeng, Lao. 2013

A great shopkeeper in Pakbeng, Lao. 2013

Note : Some of these pictures are part of the “Impressions” project I collaborate in with Oleñka in borntobearoundtheworld.wordpress.com.

Note : Certaines de ces photos font partie du projet “Impressions” auquel je collabore avec Oleñka dans borntobearoundtheworld.wordpress.com.

Parisian perspectives

Parisian perspectives

Parisian perspectives

Currently in Paris to look for a job, I’m wondering how are my perspectives, here…

*

Actuellement à Paris pour trouver du travail, je me demande quelles sont mes perspectives, ici…